Полицейският комисар попита:
— Ами мотивите? Защо би причинила това на съпруга си?
— Разговарях с някои от прислужниците. Лара Камерън е луда по своя мъж. Единственото, за което някога са се карали, са били концертните му турнета. Тя искала той да си стои у дома.
— И сега той си стои у дома.
— Точно така.
Прокурорът запита:
— А тя какво казва? Отрича ли?
— Още не съм разговарял с нея. Исках преди това да обсъдим с вас дали е налице казус.
— Каза, че Филип Адлър може да разпознае Шоу?
— Да.
— Добре.
— Защо не изпратиш някой от хората си да разпита Лара Камерън? Да видим какво ще каже тя.
Лара се съвещаваше с Хауард Келър, когато по уредбата се чу:
— Дошъл е лейтенант Манчини, който иска да говори с вас.
— За какво? — намръщи се Лара.
— Не каза.
— Нека влезе.
Лейтенант Манчини се намираше в деликатно положение. Без сигурни доказателства щеше да е трудно да изкопчи каквото и да е от Лара Камерън. „Но трябва да опитам“, мислеше той. Не очакваше, че ще види Хауард Келър.
— Добър ден, лейтенанте.
— Добър ден.
— Нали познавате Хауард Келър?
— Разбира се. Най-добрият питчър в Чикаго.
— С какво мога да ви бъда полезна? — попита Лара.
Това беше най-трудното. „Първо да установим, че тя е познавала Джеси Шоу и да започнем оттам.“
— Арестувахме нападателя на съпруга ви — той наблюдаваше изражението й.
— Така ли? Какво…?
Хауард Келър се намеси:
— Как го заловихте?
— Заложил часовника, който мис Камерън е подарила на съпруга си. — Манчини отново погледна Лара. — Името му е Джеси Шоу.
Изражението й не се промени изобщо. „Бива си я, рече си Манчини. Дамата си я бива.“
— Познавате ли го?
Лара се намръщи.
— Не. Трябва ли да го познавам?
„Първата й грешка, помисли Манчини. Ще я хвана.“
— Работи като строител на един от вашите обекти в Чикаго. Работил е и на строежа ви в Куинс. Управлявал е крана, който е убил един човек — престори се, че проверява в бележника си. — Някой си Бил Уитман. Определили са го като нещастен случай.
Лара преглътна:
— Да…
Преди да може да продължи, Келър проговори:
— Вижте, лейтенанте, в компанията работят стотици хора. Нали не очаквате, че познаваме всички?
— Не познавате ли Джеси Шоу?
— Не. И съм сигурен, че мис Камерън…
— Бих предпочел да го чуя от нея самата, ако нямате нищо против.
Лара каза:
— Изобщо не съм чувала за него.
— Били са му платени петдесет хиляди долара, за да нападне вашия съпруг.
— Аз… не мога да повярвам! — лицето й внезапно пребледня.
„Сега ще се заема с нея“, рече си Майчини.
— Нищо ли не знаете за това?
Лара се втренчи в него, очите й изведнъж заблестяха гневно.
— Нима предполагате…? Как смеете?! Ако някой го е изпратил, искам да знам кой!
— Това иска и съпругът ви, мис Камерън.
— Говорили сте за това с Филип?
— Да. Аз…
След миг Лара излетя от кабинета си.
Когато Лара пристигна в апартамента им, Филип си събираше багажа непохватно, заради осакатената си ръка.
— Филип… какво правиш?
Той се обърна да я погледне, сякаш я виждаше за пръв път.
— Заминавам.
— Защо? Не вярваш на тази… тази ужасна история, нали?
— Стига вече лъжи, Лара.
— Но аз не лъжа. Трябва да ме изслушаш. Нямам нищо общо със случилото се. Не бих ти причинила болка за нищо на света. Обичам те, Филип.
Той се обърна към нея.
— Полицаите казаха, че този човек работи при теб. Че са му били платени петдесет хиляди долара, за да… направи това.
Тя поклати глава.
— Не знам нищо. Знам само, че нямам нищо общо с това. Вярваш ли ми?
Той я гледаше мълчаливо.
Лара остана дълго така, после се обърна и слепешката излезе от стаята.
Филип прекара безсънна нощ в един хотел в центъра. Образът на Лара непрестанно изникваше в съзнанието му. „Искам да науча нещо повече за тази фондация. Бихме могли да се видим и да поговорим…“
„Женен ли сте? Разкажете ми за себе си…“
„Когато слушам изпълнението ти на Скарлати, аз се пренасям в Неапол…“
„Сънувам една мечта от тухли, бетон и стомана и я осъществявам…“
„Дойдох в Амстердам, за да те видя…“
„Искашли да дойда с теб в Милано…?“
„Ще ме разглезиш“ — „Точно това смятам да направя…“
„А топлотата, съчувствието, грижите на Лара? Нима толкова много съм се лъгал в нея?“
Филип отиде в полицейския участък, където го очакваше лейтенант Манчини. Той го отведе в малка зала с подиум в единия край.
— Искаме само да го посочите сред наредените в редица мъже.
„За да го свържат с Лара“, помисли Филип.
В редицата бяха строени шестима мъже, приблизително с еднаква конструкция и на еднаква възраст. Джеси Шоу беше по средата. Когато Филип го видя, усети, че нещо в главата му започна да пулсира. Чуваше гласа му — „Дай портфейла! — Усещаше ужасната болка от ножа, разрязал китката му. Нима Лара би ми причинила това?“
„Ти си единственият мъж, когото съм обичала“.
Лейтенант Манчини му говореше:
— Гледайте добре, мистър Адлър.
„Отсега нататък ще работя вкъщи. Филип има нужда от мен…“
— Мистър Адлър…
„Ще ти намерим най-добрите лекари в света…“ — Тя бе до него всеки миг, обслужваше го, грижеше се за него. „Щом Мохамед не отива при планината…“
— Бихте ли го посочили?
„Омъжих се за теб, защото бях лудо влюбена в теб. Все още съм влюбена. Дори никога вече да не се любим, за мен няма значение. Искам само да си смени да ме обичаш…“
Тя беше казала истината.