— Не. Ти правиш милиони хора щастливи. Обичам да те слушам — тя пое дълбоко дъх. — Когато слушам да свириш „Воалите“ от Дебюси, аз се пренасям на самотен бряг и виждам мачтите на кораб, който отплува в далечината…
Той се усмихна.
— Да, и аз.
— А когато слушам изпълнението ти на Скарлати, аз съм в Неапол, чувам конете и каретите, виждам хората, които вървят по улиците… — тя виждаше по лицето му, че я слуша с удоволствие.
Тя изравяше всичко, запомнено от професор Майърс.
— С Барток ти ме отвеждаш в селцата на Централна Европа, при унгарските селяни. Ти рисуваш картини, в които аз потъвам.
— Много ме ласкаеш — каза Филип.
— Не, всяка моя дума е истина.
Вечерята им пристигна. Ядоха шатобриан с пържени картофи, салата Уолдорф, пресни аспержи и плодова торта за десерт. Пиха различни вина с всяко ястие. По време на вечерята Филип каза:
— Лара, говорим само за мен. Разкажи ми за себе си. Какво чувство изпитваш, като строиш тези огромни сгради из цялата страна?
Лара замълча за миг.
— Трудно е да се опише. Ти твориш с ръцете си. Аз създавам с ума си. Аз не строя физически сградата, но правя построяването й възможно. Представям си една мечта от тухли, бетон и стомана и я осъществявам. Създавам работа на стотици хора: архитекти, зидари, дизайнери, дърводелци, водопроводчици. Благодарение на мен те могат да издържат семействата си. Предлагам на хората да живеят удобно в красива среда. Строя привлекателни магазини, където да купуват това, което им е нужно. Строя паметници на бъдещето — тя стеснително се усмихна. — Нямах намерение да държа такава реч.
— Ти си удивителна, знаеш ли?
— Бих искала да го мислиш наистина.
Прекараха очарователна вечер и още преди края й Лара разбра, че е влюбена за първи път в живота си. Тя много се страхуваше, че ще се разочарова, че никой мъж не би могъл да се сравни с образа, живеещ във въображението й. Но Лохинвар бе оживял пред нея и тя бе развълнувана.
Когато се прибра вкъщи, Лара бе толкова възбудена, че не можа да заспи. Отново и отново преживяваше цялата вечер, целия разговор. Филип Адлър бе най-чаровният мъж, когото бе срещала. Телефонът иззвъня. Лара се усмихна и го вдигна. Понечи да каже: „Филип“, когато чу гласа на Пол Мартин:
— Само проверявам дали си се прибрала благополучно.
— Да — отвърна Лара.
— Как мина срещата?
— Добре.
— Хубаво. Хайде да вечеряме заедно утре.
Лара се поколеба.
— Добре.
„Дали ще имам проблеми?“
На другата сутрин в дома й донесоха букет червени рози. „Значи и на него му е било приятно“, щастлива помисли Лара. Побърза да отвори картичката, прикрепена към цветята. На нея пишеше „Бебче, с нетърпение очаквам днешната ни вечеря. Пол.“
Лара усети силно разочарование. Цялата сутрин очакваше Филип да й се обади. Графикът й бе натоварен, но не можеше да се съсредоточи в работата си.
В два часа Кати каза:
— Дошли са новите секретарки за събеседването.
— Изпращай ми ги една по една.
Кандидатките бяха шест и всички имаха висока квалификация. Този ден изборът падна върху Гъртруд Мийкс. Тя беше над тридесетте, интелигентна и очевидно благоговееше пред Лара.
Лара прегледа препоръките й, които бяха впечатляващи.
— Вече сте работили в областта на недвижимите имоти.
— Да, госпожо, но не съм работила за шеф като вас. Честно казано, бих приела мястото дори и без заплата!
Лара се усмихна:
— Това едва ли ще се наложи. Имате добри препоръки. Добре, ще ви изпробваме.
— Много ви благодаря — тя почти се изчерви.
— Ще трябва да подпишете формуляр, че сте съгласна да не давате никакви интервюта и изобщо да не обсъждате работата на фирмата. Приемате ли?
— Разбира се.
— Кати ще ви покаже кое ще бъде вашето бюро.
В единадесет часа имаше съвещание за рекламата с Джери Таунзенд.
— Как е баща ти? — попита Лара.
— В Швейцария е. Лекарят казва, че има надежда — гласът му стана дрезгав. — Ако е така, дължи го на вас.
— Всеки заслужава своя шанс, Джери. Надявам се, че ще се оправи.
— Благодаря — той се изкашля. — Аз… не знам как да ви кажа колко съм благодарен…
Лара се изправи.
— Закъснявам за съвещание.
Тя излезе, а той остана загледан след нея.
Съвещанието й бе с архитектите на един обект в Ню Джързи.
— Добра работа сте свършили — каза Лара, — но бих желала да направите някои промени. Искам елипсовидна колонада с фоайета от трите страни и с мраморни стени. Променете покрива във форма на медна пирамида и с фар на върха, който да свети нощем. Ще имате ли проблеми?
— Не мисля, мис Камерън.
След съвещанието уредбата избръмча.
— Мис Камерън, търси ви един от техническите ръководители Реймънд Дъфи. Казва, че е спешно.
Лара вдигна телефона:
— Здравей, Реймънд.
— Имаме проблем, мис Камерън.
— Казвай.
— Току-що ни доставиха товар циментови блокове. Те са дефектни — имат пукнатини. Ще ги върна обратно, но първо исках да ви предупредя.
Лара се замисли.
— Много ли е лошо?
— Доста. Главното е, че не отговарят на нашите изисквания и…
— Можете ли да ги оправите?
— Предполагам, че да, но ще ни излезе скъпо.
— Поправете ги — рече Лара.
В другия край на линията настъпи тишина.
— Добре. Вие сте шефът.
Лара затвори телефона. В града имаше само двама доставчици на цимент и да ги настройва срещу себе си би било самоубийство.
В пет часа Филип все още не се беше обадил. Лара набра номера на фондацията му.
— Моля ви, Филип Адлър.
— Мистър Адлър замина на турне. Мога ли да ви бъда полезна?