Идит Бенсън вдигна рамене.
— Съжалявам, но няма смисъл. Мисля, че няма какво повече да обсъждаме — тя понечи да стане.
Лара трескаво мислеше. „Не бива да изпускам това. Не виждат ли, че е за доброто на квартала? Опитвам се да направя нещо за тях, а те не ми дават възможност.“
Изведнъж й хрумна безумна идея.
— Почакайте. Доколкото разбирам, останалите членове на комисията са съгласни с предложението ни, но вие сте тази, която го отхвърля?
— Точно така.
Лара пое дълбоко дъх.
— Трябва да обсъдим още нещо — тя се поколеба: — Но то е много лично. — Личеше, че се притеснява. — Според вас аз не се интересувам от замърсяването на околната среда като последствие от нашите действия, но ще ви призная нещо, което, надявам се, ще запазите в тайна. Имам десетгодишна дъщеря, която безумно обичам, и тя ще живее в една от новите сгради с баща си, на когото е поверена.
Идит Бенсън изненадано я гледаше.
— Аз… не знаех, че имате дъщеря.
— Никой не знае — тихо рече Лара. — Изобщо не съм се омъжвала, затова ви моля да го запазите в тайна. Ако се разчуе, това много ще ми навреди. Сигурна съм, че разбирате.
— Наистина ви разбирам.
— Много обичам дъщеря си и ви уверявам, че не бих направила нищо в нейна вреда. Ще се постарая с всички сили да създам прекрасни условия за хората, които ще живеят тук. А тя ще бъде една от тях.
Настана тишина, изпълнена със съчувствие.
— Трябва да призная, че това… съвсем променя нещата, мис Камерън. Бих искала да си помисля по въпроса.
— Благодаря, оценявам жеста ви.
„Ако имах дъщеря, за нея щеше да е съвсем здравословно да живее тук.“
След три седмици Лара получи одобрението на проекта от градската комисия по планирането.
— Чудесно! — рече тя. — Сега трябва да се свържем със Стантън Филдинг и Андрю Бъртън и да успеем да ги ангажираме за проекта.
Хауард Келър не можеше да повярва.
— Чух за станалото. Ти си я подвела! Невероятно. Та ти нямаш дъщеря.
— Но те имат нужда от този проект, а това беше единственият начин да ги накарам да променят мнението си.
Бил Уитман слушаше внимателно.
— Ако някога разберат, здравата ще загазиш!
През януари бе завършен строежът на нова четиридесет и пет етажна сграда на Шестдесет и трета улица. Лара взе за себе си двуетажния апартамент на покрива. Стаите бяха просторни, а цялото жилище бе заобиколено с тераси. За обзавеждането му тя нае един от най-добрите дизайнери. На тържеството при преместването й в него бяха поканени почти сто души.
— Единственото, което му липсва, е мъж — злобничко подхвърли една гостенка.
Лара си помисли за Филип Адлър и се запита къде ли се намира той и какво прави.
Двамата с Хауард Келър обсъждаха някакъв въпрос, когато в кабинета й влезе Бил Уитман.
— Привет, шефе! Може ли за една минута?
Лара вдигна поглед от бюрото си.
— Но не повече, Бил. Какъв ти е проблемът?
— Жена ми.
— Ако имаш семейни недоразумения…
— Не. Тя смята, че трябва да отидем на почивка. Може би в Париж за няколко седмици.
— Париж? — намръщи се Лара. — Имаме толкова недовършени обекти.
— Знам, но напоследък работих извънредно и нямах много време за жена си. Знаете ли какво ми рече тя тази сутрин? Каза: „Бил, ако те повишат и ти увеличат заплатата, няма да се налага да работиш толкова усилено“ — той се засмя.
Лара се облегна назад и внимателно го загледа.
— Увеличение на заплатата ти се полага чак догодина.
Уитман сви рамене.
— Кой може да каже какво ще стане за една година? Може да имате проблеми с оня строеж в Куинс например. Нали разбирате, старата Идит Бенсън може да научи нещо, което да промени мнението й. Така ли е?
Лара не мигна.
— Разбирам.
Бил Уитман се изправи.
— Помислете си и ме уведомете. Лара се усмихна принудено.
— Да.
Мрачно го изгледа, докато той излезе от кабинета й.
— Господи, какво беше това? — възкликна Келър.
— Това се нарича изнудване.
На другия ден по време на обеда с Пол Мартин Лара каза:
— Пол, имам един проблем, Не знам как точно трябва да постъпя.
Предаде му разговора с Бил Уитман.
— Мислиш ли, че наистина би отишъл при старата дама? — запита Пол Мартин.
— Не знам, но ако го направи, ще си имам големи неприятности с жилищната комисия.
Пол сви рамене.
— Не бих се тревожил заради него. Вероятно блъфира.
— Да се надяваме — въздъхна Лара.
— Какво ще кажеш за едно отиване до Рино?
— Бих искала да дойда, но не мога да се измъкна, Пол.
— Не те карам да се измъкваш. Питам те дали искаш да купиш хотел и казино в Рино.
Лара го погледна внимателно.
— Сериозно ли говориш?
— Научих, че на един собственик на хотел ще му отнемат разрешителното. Това е златна мина. Когато се разчуе, всички ще се втурнат да го купуват. Хотелът ще се предлага на търг, но мога да уредя ти да го спечелиш.
Лара се поколеба.
— Не знам. Обвързала съм се с доста ангажименти и Хауард Келър казва, че банките няма да ми дават повече заеми, докато не изплатя част от взетите.
— Не е нужно да искаш от банките.
— А от кого?
— Много фирми на Уолстрийт предлагат облигации. Има спестовни компании, които предлагат заеми. Внасяш пет процента от стойността в брой, а компанията дава шестдесет и пет процента в полици с високи дивиденти. Остават тридесет процента, които можеш да осигуриш от чуждестранни банки, инвестиращи в казина. Може да избираш — швейцарски, немски, японски. Половин дузина банки биха вложили тридесет процента в търговски бонове.
Лара започна да се въодушевява.
— Звучи страхотно. Наистина ли можеш да ми осигуриш закупуването на хотела?